2017撸起袖子加油干!想要大干一场,英文咋说?
2017-01-17

新年前夕,习近平主席发表了振奋人心的新年贺词,特别是那句“大家撸起袖子加油干”,感觉浑身上下都是力气~ 嗯嗯,只要我们心往一处想,劲往一处使,新的一年大家又会离梦想更近一步呢~在 CCTV 的英文翻译中,这句话用了roll up one's sleeves这个短语,也是十分形象地表达了撸胳膊挽袖子要大干一场的意思。
 
举个栗子:It's time to roll up our sleeves and get the job done.(是时候努把劲儿了,我们把工作干完。)

那么,表示劲头十足地大干一场,英文你还有其他表达吗?新年伊始,世纪君就为大家奉上这些有干劲儿的表达,2017,小伙伴们加油干嘞~ 
 
1. Go all out to
 
看到all out,估计你也能感受到一种豁出去大干一场的气势,这里也就是鼓足干劲儿的意思。 
 
例:The team is going all out for victory.
为了胜利,这个团队鼓足了干劲儿。
 
2. Bend oneself to 
 
Bend本来有“弯曲”的意思,这里并不是说自己为了某事累弯了腰,而是表现出致力于某件事,十分努力热衷的意思。
 
He has bent himself to the task of making the company more efficient and profitable.
他一心扑在提高公司效益这件事儿上。 
 
3. Knock oneself out 
 
这个短语时常用来形容拼了全力,因此有一种精疲力竭的意味在里面,总之是尽了最大努力了。
 
例:He knocked himself out to get there on time.
他拼了全力就是为了及时赶到。
  
4. Pull out all the stops
 
Stops这里指的是管风琴上的音栓,当把它们都拔起来让气流涌入时,才能让笛管齐声共鸣,这个短语正是借管风琴的原理来指“全力以赴”。 
 
例:We’re going to pull out all the stops to get this show ready in time.
我们会尽一切力量及时准备好这个节目。
返回
西湖校区 点击这里给我发消息
融侨校区 点击这里给我发消息
古田路校区 点击这里给我发消息
湖前校区 点击这里给我发消息
屏东校区 点击这里给我发消息
金山校区 点击这里给我发消息
大儒校区 点击这里给我发消息
仓山校区 点击这里给我发消息
1.了解课程—咨询(电话/在线)—外教试听—科学编班—缴费入读
2.了解课程—咨询(电话/在线)—分级测试—科学编班—缴费入读
yorkschool@163.com